京郊山水遊記

《情形於聲》全新改版的第一期!加上解說配音,時長增加到 30 分鐘。這次還要感謝錄音助理小米同學。

故事

經過我一番考慮,決定將《情形於聲》全新改版。之前都是把錄音剪輯好後,加上文字解說,但是估計沒幾個人會認真去讀,所以我想直接把解說直接念出來。而且以我目前的精力,無法做一個成規模的聲音庫,這樣無疑是最好的選擇。並且把時長加長到 30 分鐘,變成播客的形式,我稱之爲 soundlog。

白草畔景區在門頭溝與河北淶水縣交界,最高海拔約兩千米。這是我第一次完整見識北方的山水,跟南方茂密的植被比起來,這裏的山多少顯得荒蕪,單薄的落葉闊葉林無法遮蔽粗糙的地表,透過綠色依然能看到石頭的質地,或許這就是山水畫中皴法的來源。

text

我們到了大門之後有人在拉客吃飯,覺得這人挺實在,便去了。飯店空無一人。老闆說今年因爲疫情,人太少了,往年國慶都爆滿。哎,可能也跟經濟情況有關吧。還說他們這有十多家,輪流拉客,一家一個車。

在山上見到了六種鳥:

  1. 普通鳾:肉腹灰蘭背眼睛一條黑。短促的口哨聲 juju
  2. :黑頭白眼灰身白腹
  3. 某種柳鶯:黃綠身白腹,翅膀上橫白黑條,頭上白黑條
  4. 山噪鹛:通身灰黑。叫聲有點像麻雀 jiejie
  5. 喜鵲
  6. 烏鴉

晚上回到住處,十點刮起了五級風,陣風六級。沒有毛衣,便用兩層毛巾包住防風罩,大了還是抵擋不了。

第二天的早飯吃到當地特色,「油 xienn」,不知道是不是「杏」字。其實本質上跟油條一樣,但沒那麼膩,比較清淡。我們先去小龍門林場,但是關閉著,不對外開放。便去龍門澗景區。途徑大澤水庫,大風激起泄流的水,霧氣迎風而起,烏鴉群在空中盤旋。

景點的文案能讓我笑一天:

text

眞是囊括中華上下五千年,從蚩尤到于謙。這人眞是文案鬼才。

進入北京境內還要開後備箱檢查,排了四十分鐘的隊。嗯。到了龍門澗已近中午。在小溪邊遇到兩家人,年輕爸媽帶著孩子,問我在做什麼。見他們很好奇,便問要不要聽一下,他們很樂意。還問我「你會對聲音敏感一點嗎?」——「會刻意在意一些」。小朋友聽了之後趕緊拿上爸媽的手機,湊到小溪上面去錄。我一下就想到了小時候拿錄音筆去錄窗外的鳥鳴,但覺得音質很差,不知道有什麼辦法,我的錄音之旅就是從這裏開始的。不知道我會不會給他們打開一扇窗呢?

text text

回塗經過齋堂水庫,水跟大海一樣藍,太美了。

text

After some consideration, I decided to revise the “Situation in Sound”. I used to edit the recording and add a text commentary, but it is estimated that few people will read it seriously, so I want to read the commentary directly. And with my current energy, I can’t make a large-scale sound library, so this is undoubtedly the best choice. And extended the duration to 30 minutes, and turned it into a podcast, which I call soundlog.

内容提要

  • 爲了不打擾聽眾的心思,我們先來坐纜車

    text
  • 剛從山腳進來,路沿著一條小溪往上走

    text
  • 這裏的水從石板上掛下來

    text
  • 正當我們錄的時候,一個小朋友跑來玩水,爸爸叫他

  • 其實一路上走來,很多人都會好奇我們拿的是什麼,大部分人說是在直播,錄抖音,少部分人說是在採集聲音,還有兩位父母告訴孩子是在錄音,要小聲。我當然不希望打擾別人的興致,但還是會想如果所有人都像他們那樣該多好。在一處觀景臺上,我們錄了微風和鳥鳴。喜鵲一直是山中霸主

    text
  • 湊巧的是,一隻蜜蜂飛到了防風罩上

  • 通身灰黑的山噪鶥不甘示弱

  • 當然,還有柳鶯

  • 經過一段陡峭的樓梯,遊客要歇歇腳

  • 遊人遠去,遠處的普通鳾與微風交融在一起。

  • 天色漸晚,餘暉灑下,遊人多半下山了,我們停在一口泉水旁邊。護林員催促快點下山,便走了,我們成了山中唯一的人。左邊泉水,右邊柳鶯,成群結隊,準備回家

    text
  • 纜車也終於停了,我們得以享受絕對寧靜,沒有人,沒有風,只有遙遠的鳥鳴,和山谷中迴盪的低頻共鳴

  • 再走到山腳,天已經全黑,小溪給我們指引方向

  • 蟋蟀也開始了一天的工作

  • 晚上回到住處,刮起了五級大風。海拔八百多米,氣溫降至 5 度。大風讓松林顫抖,又捲起落葉,剮蹭著地面

  • 第二天,我們去了龍門澗景區。這是一條悠長深邃的峽谷,一條小溪貫穿始終。峽谷效應形成的陣風讓人難以走動,更無論錄音。終於找到一處和緩的平地,小溪汩汩而下,葦草簌簌作響

    text
  • 景區的盡頭是一處小瀑布,周圍都是石壁,瀑布流下,聲音在石壁中迴盪,便錄出了濃厚的混響。左右两边是石壁,左邊青苔,一滴一滴落下來,甚是可愛。用全指向錄水聲真的是惡夢,比較含混,變化不明顯。唯一的用處是用來補充一下水破碎的聲音,比重要降到很低

    text
  • 《情形於聲》是一檔實地錄音節目,希望帶領聽者走進一個微眇的聲音王國。錄音、製作、配音:柯棋瀚。本節目在 Apple Podcast、網易雲音樂、喜馬拉雅、bilibili 上同步發布,更多內容見官網 TheFaint.cc。歡迎提出寶貴意見

Introduction

  • Let’s listen to the cableway first
  • When I just came in from the foot of the mountain, the road went up along a stream
  • The water here hung from a stone slab
  • While we were recording, a kid came to play. His father called him:
  • Along the way, many people were curious about what we were holding. Most people said that we were recording Tiktok. A few people said that we were collecting sounds. There were two parents who told their children that they were recording, and whispered. Of course I don’t want to disturb other people, but I still think it would be great if everyone was like them. On a scenetic platform, we recorded the breeze and the birdsong. Magpies have always been the overlord in the mountains
  • Coincidentally, a bee flew onto the windshield
  • The Pterorhinus davidi in gray-black was not to be outdone
  • Of course, there were warblers
  • After a steep staircase, visitors had to rest
  • As the tourists went away, the common nuthatch in the distance blent with the breeze.
  • It was getting late, the afterglow was falling, most of the tourists were down the mountain, we stopped by a spring. The forest ranger urged us to left. We became the only people in the mountain. The spring on the left, the warblers on the right, which were in groups, ready to go home
  • The cableway finally stopped, we were able to enjoy absolute tranquility. No people, no wind, only distant birdsong, and low-frequency echoing in the valley
  • Arrived at the foot of the mountain, the sky has already been dark, and the stream would guide us
  • Cricket also started a day’s work
  • When we returned to our residence at night, there was a strong wind of scale five. At an altitude of more than 800 meters, the temperature dropped to 5 degrees. The strong wind made the forest tremble, and then rolled up the fallen leaves, scratching the ground
  • The next day, we went to Longmenjian Scenic Area. This is a long and deep canyon, with a stream running through it. The gust formed by canyon effect made it difficult to move around, let alone recording. Finally we found a gentle flat land, the stream gurgled down, the reed rustled
  • At the end of the scenic area is a small waterfall, surrounded by stone walls. The waterfall flows down, and the sound echoes in the stone walls. A strong reverberation was recorded. It is really a nightmare to record the sound of water with omnis. The sound is rather vague and the changes are not obvious. The only use is to supplement the sound of water breaking
  • “The Faint” is a field recording program, hoping to lead our listeners into a singular kingdom of sound. Recording, production, and dubbing with Ku Jihhoe. This program is simultaneously released on Apple Podcast, NetEase, Himalaya, and Bilibili. For more information, please see our website TheFaint.cc. We welcome your valuable comments

參考鏈接